Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

स एव पापिनां श्रेष्ट आत्मघातं करोति च । अनित्यं प्राप्य मानुष्यं नित्यं यस्तु न साधयेत् ॥ ३२ ॥

sa eva pāpināṃ śreṣṭa ātmaghātaṃ karoti ca | anityaṃ prāpya mānuṣyaṃ nityaṃ yastu na sādhayet || 32 ||

وہی گناہگاروں میں سب سے بڑھ کر ہے، اور وہ خودکشی کے برابر کام کرتا ہے—جو اس ناپائیدار انسانی زندگی کو پا کر بھی ابدی (بھگوت تتّو) کی سادھنا نہیں کرتا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
श्रेष्ठःthe foremost
श्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
आत्मघातम्self-destruction
आत्मघातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्म-घात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—आत्मनः घातः (षष्ठी-तत्पुरुष)
करोतिdoes
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मानुष्यं (जन्म)’ इति विशेषण
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive); अव्ययभाव
मानुष्यम्human (state/birth)
मानुष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (मानुष्यं जन्म—elliptic)
नित्यम्the eternal (goal)
नित्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; साध्य-वस्तु (object to be achieved)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative particle)
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It declares spiritual negligence to be a form of self-harm: human life is temporary, so failing to pursue the Eternal (nitya) wastes the rare opportunity for liberation.

By contrasting anitya and nitya, it urges sustained sadhana toward the Eternal—classically fulfilled through steadfast Vishnu-bhakti, remembrance, and disciplined living rather than mere worldly pursuit.

No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline (sadhana) and time-awareness—using human life purposefully rather than delaying practice.