Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

भूतले मध्यगो मेरुः सर्वदेवसमाश्रयः । लोकालोकश्च भूम्यन्ते तन्मध्ये सत्प सागराः ॥ ४१ ॥

bhūtale madhyago meruḥ sarvadevasamāśrayaḥ | lokālokaśca bhūmyante tanmadhye satpa sāgarāḥ || 41 ||

زمین کے وسط میں کوہِ مِیرو ہے جو تمام دیوتاؤں کا سہارا اور ٹھکانہ ہے۔ زمین کی حد پر لوکالوک پہاڑ ہے؛ اور اس کے اندر سات سمندر ہیں۔

bhūtaleon the surface of the earth
bhūtale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūtala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
madhyagaḥsituated in the middle
madhyagaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmadhyaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
meruḥMount Meru
meruḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvadevasamāśrayaḥrefuge of all gods
sarvadevasamāśrayaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarvadevasamāśraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
lokālokaḥLokaloka mountain
lokālokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlokāloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
bhūmyanteat the end of the earth
bhūmyante:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmyanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tanmadhyein the middle of that (between them)
tanmadhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottanmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsaptan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sāgarāḥoceans
sāgarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Meru
L
Lokāloka
S
Sapta-sāgara (Seven Oceans)
D
Devas

FAQs

It frames the universe as a sacred, ordered cosmos: Meru is portrayed as the divine axis supporting the devas, while Lokāloka marks the boundary of the manifest world—encouraging a vision of reality governed by dharma and cosmic structure.

Though not directly prescribing bhakti practices, it supports bhakti by presenting the world as Vishnu-governed cosmic order where devas and realms have their place—strengthening reverence (śraddhā) toward the divine administration of creation.

This verse aligns most closely with Jyotiṣa-style cosmographic thinking (world-structure and cosmic boundaries), which underlies traditional calendrical and ritual orientation, even though no specific Vedāṅga rule is explicitly taught here.