Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

संपूर्णैकादशी शुद्धा द्वादश्यां च प्रतीयते । त्रयोदशी च रात्र्यंते तत्र वक्ष्यामि निर्णयम् ॥ ४२ ॥

saṃpūrṇaikādaśī śuddhā dvādaśyāṃ ca pratīyate | trayodaśī ca rātryaṃte tatra vakṣyāmi nirṇayam || 42 ||

جب ایکادشی کامل اور پاک ہو تو اسے دوادشی سے وابستہ سمجھنا چاہیے۔ اور اگر وہ تریودشی کی رات کے آخر تک پھیل جائے تو اس حالت کا درست فیصلہ میں بیان کروں گا۔

संपूर्ण-एकादशीthe complete Ekādaśī (fast-day)
संपूर्ण-एकादशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + एकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
शुद्धाpure/undefiled
शुद्धा:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रतीयतेis understood/recognized
प्रतीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-प्रयोगः (is understood/recognized)
त्रयोदशीthe Trayodaśī (13th lunar day)
त्रयोदशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अन्वये विषयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
रात्रि-अन्तेat the end of the night
रात्रि-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रात्रेः अन्तः) ; अधिकरणम्
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (adverb)
वक्ष्यामिI will state
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
निर्णयम्the determination/decision
निर्णयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Ekadashi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekadashi
D
Dvadashi
T
Trayodashi

FAQs

It frames Ekādaśī as a dharmic vrata requiring correct timing (nirṇaya); purity of the tithi safeguards the spiritual merit of the vow and its Vishnu-oriented devotional purpose.

By emphasizing precise observance of Ekādaśī, it supports disciplined bhakti—devotion expressed through regulated fasting and adherence to sacred time, rather than mere sentiment.

Vedāṅga Jyotiṣa/Kalpa-style tithi-nirṇaya: recognizing when Ekādaśī is “śuddhā” and how to decide observance when it overlaps into Dvādaśī or even extends toward Trayodaśī night-end.