Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

संस्थाप्य स्वासमे पादौ वस्त्रार्द्धं परिधाय च । मुखेन वमितं भुक्त्वा सुरापीत्युच्यते बुधैः ॥ ७८ ॥

saṃsthāpya svāsame pādau vastrārddhaṃ paridhāya ca | mukhena vamitaṃ bhuktvā surāpītyucyate budhaiḥ || 78 ||

اپنے ہی منہ پر اپنے پاؤں رکھ کر اور صرف آدھا کپڑا اوڑھ کر، جو چیز منہ سے قے ہو چکی ہو اسے کھائے—دانشمند اسے شراب نوشی کے برابر کہتے ہیں۔

संस्थाप्यhaving placed/positioned
संस्थाप्य:
Kriyā-samānādhikaraṇa (क्रियासमकाल/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: स्था, उपसर्ग: सम्; अर्थ: ‘स्थापयित्वा/स्थिरं कृत्वा’
स्वासमेin one’s own lap
स्वासमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वासम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
पादौ(the) two feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; कर्म
वस्त्रार्धम्half of a cloth/garment
वस्त्रार्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वस्त्रस्य अर्धम्
परिधायhaving put on/wrapped
परिधाय:
Kriyā-samānādhikaraṇa (क्रियासमकाल/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootपरि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: धा, उपसर्ग: परि; अर्थ: ‘परिधानं कृत्वा’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मुखेनwith/by the mouth
मुखेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
वमितम्vomited (matter)
वमितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वमित’ = वान्त/उद्गीर्ण
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriyā-samānādhikaraṇa (क्रियासमकाल/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); धातु: भुज्; अर्थ: ‘भुक्त्वा’ = खादित्वा/भोजयित्वा
सुरापीति‘liquor-drinking’ (a term/act so called)
सुरापीति:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक) + पीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सुरायाः पीतिः
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: वच्; ‘is said/called’
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृकरण/कर्तृ-करण (agent in passive)

Narada (teaching a dharma-definition in discourse with Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It defines an extreme act of impurity and self-degradation as spiritually equivalent to surā-pāna (liquor drinking), emphasizing that dharma judges actions by their moral and purity-impact, not merely by their outward label.

By warning against conduct that destroys śauca (inner/outer purity), it indirectly supports bhakti, since devotion in the Purāṇic framework is strengthened by disciplined living, clean habits, and avoidance of degrading, tamasic acts.

It mainly reflects dharma-śāstric categorization (nīti and śauca norms) rather than a specific Vedanga; the practical takeaway is the ritual-ethical principle that certain impure consumptions are classed with major intoxicant offenses (surā-pāna) for assessing sin and expiation.