Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

भक्ष्यन्ते मूत्रपानं च पुरीषह्लद एव च । तप्तशूलं तप्तशिला शाल्मलीद्रुम एव च ॥ ५ ॥

bhakṣyante mūtrapānaṃ ca purīṣahlada eva ca | taptaśūlaṃ taptaśilā śālmalīdruma eva ca || 5 ||

وہاں انہیں گندگی کھانے اور پیشاب پینے پر مجبور کیا جاتا ہے؛ اور پاخانے کے کیچڑ میں دھکیلا جاتا ہے۔ دہکتے نیزوں، دہکتے پتھروں اور شالمَلی کے کانٹوں سے وہ عذاب پاتے ہیں۔

bhakṣyantethey eat/are made to eat
bhakṣyante:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
mūtra-pānamurine-drinking
mūtra-pānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘drinking of urine’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
purīṣa-hladaḥPurīṣahlada (excrement-pool; hell-name)
purīṣa-hladaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpurīṣa (प्रातिपदिक) + hlada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘pool/pleasure of excrement’; hell-name)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis ‘indeed/just’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
tapta-śūlamheated spear/trident (torture)
tapta-śūlam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √tap) + śūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (‘heated spear/trident’)
tapta-śilāheated rock/slab
tapta-śilā:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √tap) + śilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (‘heated rock/slab’)
śālmalī-drumaḥŚālmalī tree (silk-cotton tree; torture-tree)
śālmalī-drumaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśālmalī (प्रातिपदिक) + druma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (‘Śālmalī tree’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक

Sanatkumāra (in dialogue with Nārada, describing naraka punishments)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara
N
Naraka

FAQs

It stresses karma-phala: harmful, impure, and adharmic conduct leads to severe naraka experiences, urging the listener to choose dharma, purity, and repentance (prāyaścitta) while alive.

By showing the terror of pāpa consequences, it indirectly motivates śaraṇāgati (taking refuge) and sustained Vishnu-bhakti as a dharmic life-principle that restrains sin and supports liberation-oriented living.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as dharma-śikṣā (ethical instruction) supporting proper conduct and the need for prāyaścitta and regulated ritual life.