Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

परस्त्रीगमनं चैव गुरुतल्पसमं स्मृतम् । भ्रातृस्त्रीगमनं चैव वयस्यस्त्रीनिषेवणम् ॥ ४२ ॥

parastrīgamanaṃ caiva gurutalpasamaṃ smṛtam | bhrātṛstrīgamanaṃ caiva vayasyastrīniṣevaṇam || 42 ||

پرائی عورت سے بدکاری کو گُروتَلپ کے برابر کہا گیا ہے۔ نیز بھائی کی بیوی سے بدکاری اور دوست کی بیوی کی صحبت بھی (اسی سنگین درجے میں) ہے۔

परस्त्रीanother man’s wife
परस्त्री:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद); कर्मधारयः ‘another’s woman’
गमनम्going to; intercourse
गमनम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Root√गम् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
गुरुतल्पसमम्equal to violating the guru’s bed
गुरुतल्पसमम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + तल्प (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्मृतम्is regarded (as)
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is considered’
भ्रातृस्त्रीbrother’s wife
भ्रातृस्त्री:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘brother’s wife’
गमनम्going to; intercourse
गमनम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Root√गम् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
वयस्यa friend’s
वयस्य:
सम्बन्ध (Genitival relation implied)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद); ‘friend/companion’
स्त्रीwife/woman
स्त्री:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound stem used as पूर्वपद)
निषेवणम्indulgence; sexual association
निषेवणम्:
कर्ता-निर्देश (विषय/Topic)
TypeNoun
Rootनि-√सेव् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम

Sanatkumara (teaching Narada in a Dharma instruction sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It classifies sexual misconduct—especially violating another’s marriage—as a grave transgression that damages dharma, purity of mind, and social order, placing it among the most serious sins.

Bhakti is supported by śīla (moral character); this verse stresses restraint and fidelity as foundational disciplines that keep the heart and conduct pure for sustained Vishnu-bhakti practice.

Primarily Dharmaśāstra-style sadācāra (codes of conduct) rather than a specific Vedāṅga; it provides a practical ethical rule used to guide behavior and eligibility for ritual life.