Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 149

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

महीमानं हरेर्यस्तु किंचित्कृत्वा प्रियो नरः । तन्मयत्वेन संतुष्टः सा भक्तिरुत्तमोत्तमा ॥ १४९ ॥

mahīmānaṃ hareryastu kiṃcitkṛtvā priyo naraḥ | tanmayatvena saṃtuṣṭaḥ sā bhaktiruttamottamā || 149 ||

جو شخص ہری کی خدمت میں تھوڑا سا بھی کر کے ہری کا محبوب بن جائے اور اسی میں تَنمَی ہو کر قناعت پائے—وہی بھکتی سب سے اعلیٰ ترین ہے۔

महीमानम्greatness
महीमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहीमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
किञ्चित्a little/somewhat
किञ्चित्:
Visheshana (विशेषण/degree)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्यय)
Formअव्यय (indefinite adverb), अल्पपरिमाणवाचक
कृत्वाhaving done (having made)
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
प्रियःdear
प्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तन्मयत्वेनby absorption in Him
तन्मयत्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतन्मयत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः—तत् + मय + त्व (that-ness/absorption in Him)
संतुष्टःsatisfied
संतुष्टः:
Karta (कर्ता/स्थितिवाचक)
TypeVerb
Rootसम्-तुष् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being satisfied/pleased’
साthat (devotion)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वयः—भक्तिः
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तम-उत्तमाthe best of the best
उत्तम-उत्तमा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमानाम् उत्तमा)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It defines the pinnacle of devotion as becoming dear to Hari through even small acts of service, culminating in tanmayatva—inner absorption in God that brings deep contentment.

Bhakti is shown as practical and accessible: sincere, even minimal, service offered to Hari matures into God-centered identity (tanmayatva), which is presented as the highest form of devotion.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is sadhana—performing even small devotional acts regularly and cultivating tanmayatva.