Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

पूर्वं कृत्वा द्विजः शौचं पश्चादप उपस्पृशेत् । अहोरात्रोषितो भूत्वा पञ्चगव्येन शुध्यति ॥ ५ ॥

pūrvaṃ kṛtvā dvijaḥ śaucaṃ paścādapa upaspṛśet | ahorātroṣito bhūtvā pañcagavyena śudhyati || 5 ||

پہلے دْوِج شَौچ کرے، پھر آچمن کے لیے پانی کو چھوئے۔ اگر وہ ایک دن اور ایک رات ناپاک رہا ہو تو پنچ گویہ سے پاک ہو جاتا ہے۔

pūrvamfirst
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormKāla-avyaya (काल), adverbial accusative ‘first/before’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having done’
dvijaḥa twice-born (brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
śaucampurificatory act/cleanliness
śaucam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśauca (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
paścātafterwards
paścāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल), adverb ‘afterwards’
apaḥwater
apaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootap (अप् प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन); irregular stem ap- ‘waters’
upaspṛśetshould touch (water)
upaspṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√spṛś (स्पृश् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada; ‘should touch (water)’
ahorātroṣitaḥhaving stayed for a day and night
ahorātroṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaho-rātra + uṣita (प्रातिपदिक; √vas/√uṣ ‘to dwell’)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘for a day and night’; uṣita = past participle (क्त) used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having become’
pañcagavyenawith pañcagavya
pañcagavyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpañcagavya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa (पञ्च + गव्य) ‘five (cow-products)’
śudhyatibecomes purified
śudhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh (शुध् धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within dharma-śāstra style teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames purity (śauca) as both an inner discipline and an outer ritual order—cleanliness first, then water-purification—so that sacred acts are performed in a fit state.

While the verse is primarily about dharma and ritual purity, it supports bhakti indirectly by emphasizing preparatory purity, which traditional practice treats as a prerequisite for worship, japa, and offerings to Viṣṇu.

It highlights kalpa-type procedural knowledge (ritual method): the sequence of śauca and ācamana, and the expiatory/purificatory use of pañcagavya after extended impurity.