Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 99

Dharmānukathana

Narration of Dharma

भटानां जलदो याति सूर्यलोकमनुत्तमम् । विद्यादानेन सायुज्यं माधवस्य व्रजेन्नरः ॥ ९९ ॥

bhaṭānāṃ jalado yāti sūryalokamanuttamam | vidyādānena sāyujyaṃ mādhavasya vrajennaraḥ || 99 ||

ضرورت مندوں کو پانی دینے سے داتا بے مثال سورج لوک کو پاتا ہے؛ مگر علم کا دان کرنے سے انسان مادھو (وشنو) کے سایوجیہ کو حاصل کرتا ہے۔

भटानाम्of soldiers/warriors
भटानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootभट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
जलदःthe rain-giver (cloud)
जलदः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootजल + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ; समासः = जलं ददाति इति (cloud/rain-giver)
यातिgoes
याति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सूर्यलोकम्the world of the Sun
सूर्यलोकम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसूर्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object of motion); समासः = सूर्यस्य लोकः
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying सूर्यलोकम्)
विद्यादानेनby the gift of knowledge
विद्यादानेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootविद्या + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental); समासः = विद्यायाः दानम्
सायुज्यम्union/identity (with)
सायुज्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object attained)
माधवस्यof Mādhava (Vishnu/Krishna)
माधवस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ

Narada (teaching in the Narada Purana dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

S
Surya
M
Madhava
V
Vishnu

FAQs

It ranks charitable acts by their spiritual fruit: water-giving yields exalted heavenly merit (Sūrya-loka), while gifting sacred knowledge leads toward liberation through sāyujya with Mādhava (Viṣṇu).

By naming Mādhava as the highest destination of vidyā-dāna, it frames knowledge as a devotion-centered offering that culminates in intimate union with Viṣṇu, surpassing even celestial rewards.

The verse emphasizes vidyā-dāna—supporting transmission of śāstric learning (such as Vyākaraṇa, Chandas, and other Vedāṅgas) as a supremely meritorious act when offered in a dharmic, Viṣṇu-oriented spirit.