Dharmānukathana
Narration of Dharma
ब्राह्मणाय ब्रह्मविदे यो दद्याद्गां पयस्विनीम् । स याति ब्रह्मसदनमन्येषामतिदुर्लभम् ॥ ८४ ॥
brāhmaṇāya brahmavide yo dadyādgāṃ payasvinīm | sa yāti brahmasadanamanyeṣāmatidurlabham || 84 ||
جو برہمنِ برہما-شناس کو دودھ دینے والی گائے عطا کرے، وہ برہما کے سدن کو پاتا ہے جو دوسروں کے لیے نہایت دشوار ہے۔
Suta (narrating Narada Purana’s teaching on dāna; dialogue framed within Narada’s instruction tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that dāna becomes supremely potent when offered to an adhikārī recipient—here, a Brahmin established in Brahman-knowledge—yielding the rare fruit of attaining Brahmaloka (Brahmā’s abode).
While the verse is framed as dāna (charity), it reflects bhakti’s inner principle: offering with reverence to the spiritually realized (brahmavid) purifies the giver and aligns the act with sacred intent rather than mere social giving.
It highlights dharma-śāstric discernment used in ritual giving—proper recipient (pātra) selection and the prescribed form of gift (go-dāna of a payasvinī cow), which are key practical rules in Vedic ritual culture.