Dharmānukathana
Narration of Dharma
दिव्यदेहधरो भूत्वा विमानवरमास्थितः । कल्पत्रयं विष्णुपदे स्थित्वा ब्रह्मपुरं व्रजेत् ॥ ६ ॥
divyadehadharo bhūtvā vimānavaramāsthitaḥ | kalpatrayaṃ viṣṇupade sthitvā brahmapuraṃ vrajet || 6 ||
وہ دیویہ جسم اختیار کرکے اور بہترین وِمان پر سوار ہوکر تین کَلپ تک وِشنوپد میں قائم رہتا ہے، پھر اس کے بعد برہماپور (برہما کی نگری) کو جاتا ہے۔
Sanatkumāra (teaching Nārada in the dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the purāṇic “phala” (result) of sustained devotion/merit: the soul attains a divine form, enjoys celestial conveyance, abides in Viṣṇu’s supreme station, and progresses through higher realms—signaling liberation-oriented ascent under Viṣṇu’s grace.
By describing residence in “Viṣṇu-pada” as the reward, the verse implies that single-pointed devotion to Viṣṇu culminates in proximity to Him; the divine body and vimāna symbolize transformation and upliftment granted through bhakti and dharmic merit.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; however, the use of “kalpa” reflects traditional time-reckoning (Jyotiṣa-style cosmological chronology) often employed in purāṇic exposition to quantify spiritual results.