Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

मृदं सिद्धार्थमात्रां वा तडागाद्यो वहिः क्षिपेत् । तिष्टत्यब्दशतं स्वर्गे विमुक्तः पापकोटिभिः ॥ ५८ ॥

mṛdaṃ siddhārthamātrāṃ vā taḍāgādyo vahiḥ kṣipet | tiṣṭatyabdaśataṃ svarge vimuktaḥ pāpakoṭibhiḥ || 58 ||

جو تالاب سے کیچڑ نکال کر باہر پھینک دے—خواہ وہ رائی کے دانے کے برابر ہی کیوں نہ ہو—وہ کروڑوں گناہوں سے پاک ہو کر سو برس تک جنت میں ٹھہرتا ہے۔

mṛdamearth/soil
mṛdam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmṛd (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
siddhārtha-mātrāma measure (only) of a mustard-seed
siddhārtha-mātrām:
Karma (कर्म/Object; measure)
TypeNoun
Rootsiddhārtha (प्रातिपदिक) + mātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सिद्धार्थस्य मात्रा)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
taḍāgātfrom the pond
taḍāgāt:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Roottaḍāga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
vahiḥoutside
vahiḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Location-direction)
TypeIndeclinable
Rootvahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: outside)
kṣipetshould throw
kṣipet:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tiṣṭhatistays
tiṣṭhati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
abda-śatama hundred years
abda-śatam:
Karma (कर्म/Object of time-span)
TypeNoun
Rootabda (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (hundred years)
svargein heaven
svarge:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vimuktaḥliberated
vimuktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootvi-muc (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pāpa-koṭibhiḥby crores of sins (i.e., from crores of sins)
pāpa-koṭibhiḥ:
Instrument (करण/Instrumental)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (पापानां कोटिभिः)

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that even a tiny act of public purification—cleaning a water source—carries great punya, leading to svarga and the destruction of vast sin (pāpa), emphasizing intention and service (seva) over scale.

While not explicitly naming bhakti, it promotes a bhakti-aligned ethic: serving what sustains life (water resources) as an offering to dharma, cultivating purity, humility, and welfare of beings—qualities supportive of Vishnu-bhakti.

It highlights ritual-practical dharma rather than a specific Vedanga: a concrete purification act (cleaning a taḍāga) functioning as prayāścitta and punya-karman within smārta-style conduct.