Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

मातृताः पितृतश्चैव द्विजः कोटिकुलन्वितः । निर्विश्य विष्णुभवनं कल्पं तत्रैव मोदते ॥ ४९ ॥

mātṛtāḥ pitṛtaścaiva dvijaḥ koṭikulanvitaḥ | nirviśya viṣṇubhavanaṃ kalpaṃ tatraiva modate || 49 ||

وہ دویج ماں اور باپ دونوں نسبوں سے کروڑوں خاندانوں کی شرافت سے سرفراز ہو کر وِشنو کے دھام میں داخل ہوتا ہے اور وہاں ایک کَلپ تک مسرور رہتا ہے۔

mātṛtaḥon the mother’s side
mātṛtaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय/अव्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘from the mother’s side’
pitṛtaḥon the father’s side
pitṛtaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय/अव्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय: ‘from the father’s side’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
dvijaḥthe twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
koṭi-kula-anvitaḥendowed with crores of families (lineages)
koṭi-kula-anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to dvijaḥ; ‘koṭyā kulaṃ’ (crores of lineages) + ‘anvitaḥ’ (endowed)
nirviśyahaving entered
nirviśya:
Kriyā (क्रिया/Converb)
TypeVerb
Rootnir+√viś (धातु) ; nirviśya (कृदन्त, ल्यप्/Absolutive)
Formल्यबन्त/क्त्वार्थक अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
viṣṇu-bhavanamVishnu’s abode
viṣṇu-bhavanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद (object of entering)
kalpamfor a kalpa (aeon)
kalpam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; कालावधि-अर्थे (duration)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
modaterejoices; delights
modate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√mud (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue form)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It highlights the moksha-oriented fruit of Vishnu-bhakti: the devotee attains Vishnu’s own abode and experiences divine joy for a vast cosmic span (a kalpa), indicating liberation-oriented proximity to Bhagavan.

By presenting “entry into Vishnu’s abode” as the result, the verse frames bhakti as a direct, grace-filled path where the devotee’s destiny culminates in Vaikuntha-like residence and bliss, not merely worldly merit.

No specific Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is dharmic conduct and devotion that generate punya benefiting one’s lineage and leading to Vishnu-loka.