Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

तरवः किं न जीवन्ति तेऽपि लोके परार्थकाः । यत्र मूलफलैर्वृक्षाः परकार्यं प्रकुर्वते ॥ २५ ॥

taravaḥ kiṃ na jīvanti te'pi loke parārthakāḥ | yatra mūlaphalairvṛkṣāḥ parakāryaṃ prakurvate || 25 ||

کیا اس دنیا میں درخت نہیں جیتے؟ وہ بھی پرائے بھلے کے لیے ہیں؛ کیونکہ جڑ، سایہ اور پھل کے ذریعے وہ دوسروں کا بھلا کرتے ہیں۔

तरवःtrees
तरवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
किम्whether/what (question)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
परार्थकाःfor others' benefit
परार्थकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरार्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); समास: परस्य अर्थः इति परार्थः (षष्ठी-तत्पुरुष) + -क (taddhita, 'for the sake of')
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
मूलफलैःwith roots and fruits
मूलफलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व: मूलानि च फलानि च
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
परकार्यंothers' work/service
परकार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समास: परस्य कार्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रकुर्वतेperform/do
प्रकुर्वते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that true worth is measured by paropakāra—like trees that sustain others, a human life becomes dhārmic when it is oriented toward benefiting the world rather than mere self-preservation.

Bhakti in the Purāṇic sense is expressed through seva and compassion; serving living beings selflessly is presented as a natural outward sign of an inner God-centered life.

No specific Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught here; the practical takeaway is sadācāra—ethical conduct aligned with Dharma, especially generosity and service.