Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

नमोऽस्तु ते वामनरुपभाजे नमोऽस्तु ते क्षत्र्रकुलान्तकाय । नमोऽस्तु ते रावणमर्दनाय नमोऽस्तु ते नन्दसुताग्रजाय ॥ ७९ ॥

namo'stu te vāmanarupabhāje namo'stu te kṣatrrakulāntakāya | namo'stu te rāvaṇamardanāya namo'stu te nandasutāgrajāya || 79 ||

سلام ہو آپ کو، جو وامَن روپ دھارتے ہیں۔ سلام ہو آپ کو، جو کشتریہ کُلوں کا خاتمہ کرنے والے ہیں۔ سلام ہو آپ کو، جو راون کو پست کرنے والے ہیں۔ سلام ہو آپ کو، جو نند کے پتر کرشن کے بڑے بھائی ہیں۔

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
vāmana-rūpa-bhājeto the possessor of the Vāmana form
vāmana-rūpa-bhāje:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāmana (वामन, प्रातिपदिक) + rūpa (रूप, प्रातिपदिक) + bhāj (भाज्, धातु)
FormMasculine, Dative, Singular; bhājin (भाजिन्) agent noun from √bhāj 'to partake/possess' → bhāje (चतुर्थी एकवचन); compound: 'possessor of the Vāmana form'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
kṣatriya-kula-antakāyato the destroyer of the kṣatriya clan
kṣatriya-kula-antakāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣatriya (क्षत्रिय, प्रातिपदिक) + kula (कुल, प्रातिपदिक) + antaka (अन्तक, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'ender/destroyer of the kṣatriya clan' (traditional epithet of Paraśurāma)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
rāvaṇa-mardanāyato the slayer of Rāvaṇa
rāvaṇa-mardanāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (रावण, प्रातिपदिक) + mardana (मर्दन, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'crusher/slayer of Rāvaṇa'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
nanda-suta-agrajāyato the elder brother of Nanda's son
nanda-suta-agrajāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnanda (नन्द, प्रातिपदिक) + suta (सुत, प्रातिपदिक) + agraja (अग्रज, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'elder brother (agraja) of Nanda's son' (i.e., Balarāma)

Devotee/praise within the Narada–Sanatkumara dialogue context (stuti addressed to Vishnu)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
V
Vamana
P
Parashurama
R
Rama
B
Balarama
R
Ravana
N
Nanda
K
Krishna

FAQs

It condenses multiple avatāras into a single stuti, teaching that one Supreme Lord manifests diverse forms to protect dharma; remembering these forms is itself a bhakti-sādhana.

By repeated “namo’stu te,” it models śaraṇāgati (reverent surrender) and nāma-smaraṇa through avatāra-remembrance—devotion expressed as praise of the Lord’s saving deeds.

Primarily Vyākaraṇa/compound-sense comprehension: epithets like kṣatrakulāntaka and nandasutāgraja are karmadhāraya/tatpuruṣa-style compounds that encode theology in concise grammatical form.