Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali

धर्मश्च नारायणभक्तिहीनां धनं च सद्भोगविवर्जितं हि । गृहं च मार्यातनयेर्विहीनं यथा तथा मातृविहीनमर्त्यः ॥ ४७ ॥

dharmaśca nārāyaṇabhaktihīnāṃ dhanaṃ ca sadbhogavivarjitaṃ hi | gṛhaṃ ca māryātanayervihīnaṃ yathā tathā mātṛvihīnamartyaḥ || 47 ||

نارائن کی بھکتی سے خالی لوگوں کا ‘دھرم’ بھی کھوکھلا ہے؛ اور دولت بھی شریفانہ بھوگ سے محروم رہتی ہے۔ جیسے بیوی اور اولاد کے بغیر گھر ویران، ویسے ہی ماں کے بغیر انسان۔

dharmaḥdharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nārāyaṇa-bhakti-hīnānāmof those devoid of devotion to Narayana
nārāyaṇa-bhakti-hīnānām:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier of possessor)
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (nārāyaṇe bhaktiḥ; tayā hīnāḥ) ‘devoid of devotion to Nārāyaṇa’
dhanamwealth
dhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
sat-bhoga-vivarjitamdevoid of good enjoyment
sat-bhoga-vivarjitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक) + vivarjita (विवर्ज्-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘vivarjita’; तत्पुरुष (sadbhogena vivarjitam) ‘devoid of good enjoyment’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (indeed/for)
gṛhamhouse
gṛham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
māryā-tanayaiḥby (one's) wife and sons
māryā-tanayaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāryā (प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (māryāyāḥ tanayāḥ) ‘sons of the wife’
vihīnamdevoid (of)
vihīnam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvihīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
tathāso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतदनुरूप/प्रकारवाचक-अव्यय (so/in the same way)
mātṛ-vihīna-martyaḥa mortal without a mother
mātṛ-vihīna-martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + vihīna (प्रातिपदिक) + martya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (mātṛyā vihīnaḥ martyaḥ) ‘a mortal devoid of mother’

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana

FAQs

It teaches that Dharma, wealth, and even household stability become spiritually barren if they are not anchored in Nārāyaṇa-bhakti; devotion is presented as the life-force that gives value and auspiciousness to all pursuits.

Bhakti is shown as the criterion that transforms externals—duty, prosperity, and social life—into meaningful, “noble” (sat) living; without devotion, these same achievements are compared to painful absence (like being motherless).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical: align dharma and artha with devotion so that enjoyment becomes “sad-bhoga” (wholesome, dharmic use of wealth).