Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

सत्सङ्गदेवार्चनसत्कथासु हितोपदेशे निरतो मनुष्यः । प्रयाति विष्णोः परमं पदं यद्देहावसानेऽच्युततुल्यतेजाः ॥ ६३ ॥

satsaṅgadevārcanasatkathāsu hitopadeśe nirato manuṣyaḥ | prayāti viṣṇoḥ paramaṃ padaṃ yaddehāvasāne'cyutatulyatejāḥ || 63 ||

جو انسان ستسنگ، دیوتاؤں کی پوجا، ست کتھا کے شروَن اور نفع بخش نصیحت میں مشغول رہتا ہے، وہ وِشنو کے پرم پد کو پاتا ہے؛ اور جسم کے خاتمے پر اچیوت کے مانند نور و جلال والا ہو جاتا ہے۔

सत्-सङ्ग-देव-अर्चन-सत्-कथासुin holy company, worship of God, and good discourses
सत्-सङ्ग-देव-अर्चन-सत्-कथासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Loc), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्वार्थे सूची-समासः: ‘सत्सङ्गे च देवार्चने च सत्कथासु च’
हित-उपदेशेin beneficial instruction
हित-उपदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + उपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; कर्मधारय: ‘हितः उपदेशः’
निरतःengaged/devoted
निरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरत (कृदन्त; रम् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP in sense ‘engaged’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मनुष्यः इति विशेषणम्
मनुष्यःa man/person
मनुष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; पदम् इति विशेषणम्
पदम्abode/state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; सम्बन्ध (relative) पदम् इत्यस्य विशेषणम्
देह-अवसानेat the end of the body (at death)
देह-अवसाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc), एकवचन; ‘देहस्य अवसाने’
अच्युत-तुल्य-तेजाःone whose splendor equals Acyuta (Viṣṇu)
अच्युत-तुल्य-तेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘अच्युतस्य तुल्यं तेजो यस्य सः’

Narada (teaching in the Purva Bhaga context; aligned with Narada’s instruction on bhakti-oriented conduct)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
A
Acyuta
D
Devas

FAQs

It teaches that sustained engagement with satsanga, worship, sacred discourse, and wholesome guidance purifies the mind and leads to Viṣṇu’s supreme abode, culminating in divine-like radiance at death.

Bhakti is shown as a lived discipline: keeping saintly company, practicing worship, hearing true kathā, and accepting hitopadeśa—together forming a devotional lifestyle that culminates in Viṣṇu-realization.

No specific Vedāṅga is taught directly; the practical takeaway is ritual practice (devārcana) and disciplined listening/learning (satkathā, hitopadeśa), which support dharma and inner purification.