Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

आदित्यसोमनेत्राय सहओजोबलाय च । ईज्याय साक्षिणेऽजायबहुशीर्षांघ्रिबाहवे ॥ ५८ ॥

ādityasomanetrāya sahaojobalāya ca | ījyāya sākṣiṇe'jāyabahuśīrṣāṃghribāhave || 58 ||

نمسکار ہے اُس کو جس کی آنکھیں آدتیہ اور سوم ہیں؛ جو ساہس، اوج اور بَل سے یُکت ہے؛ پوجنیہ ساکشی کو نمسکار؛ اور اُس اَجَنما پرمیشور کو نمسکار جس کے بہت سے سر، پاؤں اور بازو ہیں۔

आदित्य-सोम-नेत्रायto him whose eyes are the Sun and Moon
आदित्य-सोम-नेत्राय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआदित्य-सोम-नेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रायः (आदित्यः सोमः च नेत्रे यस्य)
सह-ओजः-बलायto the one with vigor and strength
सह-ओजः-बलाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसह-ओजस्-बल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः द्वन्द्वः (ओजः + बल) सह- उपपदपूर्वकः
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ईज्यायto the worship-worthy one
ईज्याय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootईज्य (प्रातिपदिक; √यज् (धातु) से)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (worship-worthy)
साक्षिणेto the witness
साक्षिणे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अजायto the unborn one
अजाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
बहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहवेto him who has many heads, feet, and arms
बहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहवे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबहु-शीर्ष-अङ्घ्रि-बाहु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (बहूनि शीर्षाणि अङ्घ्रयः बाहवः यस्य)

Narada (in a hymn of praise within the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
S
Surya (Aditya)
S
Soma (Chandra)

FAQs

It presents the Lord as the cosmic and all-pervading Reality—Sun and Moon as His eyes and the universe as His many-limbed form—while emphasizing His role as the inner Witness (sākṣin), a key contemplation for moksha.

Bhakti here is expressed through nāma–guṇa stuti (praise by divine attributes): worshipping the Lord as ījya (worthy of worship) and remembering Him as aja (unborn) and sākṣin (witness) stabilizes devotion beyond mere external ritual.

While not teaching a specific Vedanga directly, it reflects Upasana-style usage of cosmic correspondences (Sun/Moon imagery) that commonly supports ritual contemplation and mantra-meaning alignment (nirukta/arthavāda sense) in Vedic practice.