Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

तत्र दृष्ट्वा तु तौ देवौ तप्यमानो महत्तपः । स्वयं च तत्र तपसि स्थितः शुकमनुस्मरन् ॥ ३७ ॥

tatra dṛṣṭvā tu tau devau tapyamāno mahattapaḥ | svayaṃ ca tatra tapasi sthitaḥ śukamanusmaran || 37 ||

وہاں ان دونوں دیوتاؤں کو دیکھ کر وہ عظیم تپسیا میں لگ گیا؛ اور خود بھی اسی تپس میں قائم رہ کر شُک کا بار بار سمرن کرتا رہا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/अन्वय-प्रदर्शक
तौthose two
तौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; सर्वनाम
देवौtwo gods
देवौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
तप्यमानःperforming austerity / doing penance
तप्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महत्-तपःgreat austerity
महत्-तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महत्तपः = महत् तपः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
तपसिin austerity / in penance
तपसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थितःremained / was stationed
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुकम्Shuka
शुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अनुस्मरन्remembering
अनुस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: अनु-

Narada (narrative voice within the Narada Purana’s Moksha-dharma discourse, traditionally framed in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Ś
Śuka
T
two devas (unnamed)

FAQs

It emphasizes steadfast tapas joined with continual sacred remembrance (anusmaraṇa) as a direct inner discipline for purification and liberation-oriented life (mokṣa-dharma).

Even while practicing austerity, the ascetic keeps his mind anchored in a revered spiritual exemplar (Śuka), showing that remembrance and single-minded contemplation are central devotional supports alongside discipline.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is yogic mental training—steady recollection and focus during tapas—rather than grammar, astrology, or ritual procedure.