Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

अशोचन्नारभेन्नैव युक्तश्चाव्यसनी भवेत् । शब्दे स्पर्शे रसे रूपे गंधे च परमं तथा ॥ ४२ ॥

aśocannārabhennaiva yuktaścāvyasanī bhavet | śabde sparśe rase rūpe gaṃdhe ca paramaṃ tathā || 42 ||

غم کے بغیر عمل کرو؛ غم و اضطراب کے زیرِ اثر کوئی کام شروع نہ کرو۔ ضبطِ نفس اختیار کرو، لتوں سے پاک رہو؛ اور آواز، لمس، ذائقہ، صورت اور خوشبو کے معاملے میں اعلیٰ ترین پرہیزگاری رکھو۔

aśocannot grieving
aśocan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roota- (नञ्) + śuc (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ) ‘शोचन्’ + नञ्; प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग (कर्तृविशेषण)
ārabhetaone should undertake
ārabheta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-rabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; नकार-लोपे ‘ārabhen’ (sandhi)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaat all; indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
yuktaḥdisciplined; composed
yuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त, √yuj)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (disciplined/connected)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
avyasanīfree from bad habits
avyasanī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyasanin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/नञ्-प्रयोगः; विशेषणम् (free from vice/addiction)
bhavetshould be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śabdein sound
śabde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
sparśein touch
sparśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rasein taste
rase:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rūpein form
rūpe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
gandhein smell
gandhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
paramamsupremely; greatly
paramam:
Sambandha (सम्बन्धः/adverbial)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (exceedingly/supremely)
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/in that way)

Sanatkumara (teaching Narada on Moksha-dharma and sense-restraint)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches moksha-dharma through inner mastery: do not act from grief or agitation, and practice supreme restraint over the five sense-objects, which stabilizes the mind for liberation.

Bhakti matures when the mind is not dragged by sensory cravings; this verse supports devotion by prescribing sobriety, non-addiction, and disciplined restraint, making the heart fit for steady remembrance of the Divine.

No specific Vedanga technique is taught here; the practical takeaway is ethical-psychological discipline (indriya-nigraha and avoidance of vyasana), which supports all Vedic practices—japa, vrata, and ritual—by preventing distraction.