Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

न शोचंति गताध्वानः पश्यंति परमां गतिम् । संचिन्वन्नेकमेवैनं कामानावितृप्तकम् ॥ ४० ॥

na śocaṃti gatādhvānaḥ paśyaṃti paramāṃ gatim | saṃcinvannekamevainaṃ kāmānāvitṛptakam || 40 ||

جنہوں نے سفرِ حیات پورا کر لیا وہ غم نہیں کرتے؛ وہ پرم گتی (اعلیٰ منزل) کا دیدار کرتے ہیں۔ مگر جو صرف خواہشات ہی جمع کرتا رہے، وہ ہمیشہ بے سیر رہتا ہے۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle/निषेध-अव्यय)
śocantithey grieve
śocanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśuc (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
gata-adhvānaḥthose who have completed the path
gata-adhvānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgata (कृदन्त, √gam) + adhvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारयवत् प्रयोगः), अर्थः ‘गतः अध्वानः येषाम्/गताध्वानाः’ (those whose path is gone/ended)
paśyantithey see
paśyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
paramāmsupreme
paramām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् ‘गतिम्’
gatimgoal; destination
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saṃcinvanaccumulating; collecting
saṃcinvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsaṃ-ci (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग (क्रियाविशेषणवत्/कर्तृविशेषण)
ekamone
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘enam’
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle/अवधारण-अव्यय)
enamthis (person/one)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam/enad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
kāmāndesires; objects of desire
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
a-vitṛptakamunsatiated; not satisfied
a-vitṛptakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + vitṛpta (कृदन्त, √tṛp) + ka (प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-प्रत्ययेन निषेधः; विशेषणम् ‘enam’ (unsatiated)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It contrasts two outcomes: the realized person who has “completed the path” sees the highest goal and is free from grief, while the desire-driven person keeps hoarding objects of craving and therefore never becomes content.

By implying that peace comes from turning away from endless desire-collection and fixing the mind on the supreme goal; in bhakti, that “paramā gati” is reached through single-pointed remembrance and surrender rather than chasing satisfactions that never fulfill.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical-psychological discipline—reducing kama and cultivating vairagya as a prerequisite for moksha-oriented study and practice.