Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Anadhyaya and the Winds: From Vedic Recitation Protocol to Sanatkumara’s Moksha-Upadesha

स विमुक्तः परं श्रेयो न चिरेणाधिगच्छति । अदर्शनमसंस्पर्शस्तथैवाभाषाणं सदा ॥ ५२ ॥

sa vimuktaḥ paraṃ śreyo na cireṇādhigacchati | adarśanamasaṃsparśastathaivābhāṣāṇaṃ sadā || 52 ||

ایسا آزاد شدہ مرد دیر نہ لگاتے ہوئے پرم شریہ کو پا لیتا ہے۔ وہ سدا (دنیاوی) دید سے بےنیاز، لمس سے بےنیاز، اور اسی طرح گفتار کے کاروبار سے بھی کنارہ کش رہتا ہے۔

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vimuktaḥliberated
vimuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-muc (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘released/liberated’
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying śreyaḥ)
śreyaḥthe highest good
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘the highest good’ as object
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
cireṇaafter long (time)
cireṇa:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कालवाचक: ‘after a long time/with delay’
adhigacchatiattains
adhigacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-gam (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
a-darśanamnon-seeing (avoidance of seeing)
a-darśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-seeing/absence of seeing’
a-saṃsparśaḥnon-contact (avoidance of touch)
a-saṃsparśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + saṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-contact/absence of touch’
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/so)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणबोधक अव्यय
a-bhāṣaṇamnon-speaking (silence)
a-bhāṣaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘non-speaking/absence of speech’
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always)

Sanatkumara (teaching Narada in a Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It defines practical marks of inner freedom—sense-withdrawal (not chasing sights), non-attachment through non-contact, and disciplined silence—by which the liberated swiftly realize the Supreme Good (param śreyas).

By reducing sensory distraction and idle talk, the mind becomes one-pointed and fit for steady remembrance and worship; such restraint supports pure bhakti even though the verse is framed in moksha-dharma language.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is ethical-ascetic discipline—sense-restraint, non-association, and measured speech—used as a sadhana for liberation.