Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

स्त्रीभिः परिवृत्तो धीमान्ध्यानमेवान्वपद्यत । अनेन विधिना तत्र तदहःशेषमप्युत ॥ ७१ ॥

strībhiḥ parivṛtto dhīmāndhyānamevānvapadyata | anena vidhinā tatra tadahaḥśeṣamapyuta || 71 ||

عورتوں سے گھِرا ہونے کے باوجود وہ دانا صرف دھیان ہی میں مشغول رہا؛ اور اسی طریقے سے اُس نے وہاں اُس دن کا باقی حصہ بھی گزار دیا۔

स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
परिवृत्तःsurrounded
परिवृत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि+वृत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used adjectivally
धीमान्the wise man
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
अन्वपद्यतhe resorted to / he undertook
अन्वपद्यत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+पद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; parasmaipada
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular (pronoun)
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative used adjectivally with अहःशेषम्
अहःशेषम्the remainder of the day
अहःशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहः+शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘अह्नः शेषः’ = remainder of the day)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
उतand/indeed
उत:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक/विस्मयार्थक-अव्यय (and/indeed)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

FAQs

It emphasizes that true wisdom is shown by steadiness of mind: even amid distracting surroundings, one should take refuge in dhyāna and remain established in inner discipline.

By showing unwavering inward absorption, it supports bhakti as one-pointed remembrance—remaining fixed in the chosen spiritual practice rather than being carried away by sense-objects.

Not a specific Vedāṅga technique; the practical takeaway is sādhanā-niyama—maintaining a disciplined daily practice (like meditation/japa) regardless of external circumstances.