Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

अधिस्रीत्यव्ययीभावे यथाशक्ति च कीर्तितम् । रामाश्रितस्तत्पुरुषे धान्यार्थो यूपदारु च ॥ ९१ ॥

adhisrītyavyayībhāve yathāśakti ca kīrtitam | rāmāśritastatpuruṣe dhānyārtho yūpadāru ca || 91 ||

اَوْیَیی بھاو سمास میں ‘اَدھِسْرِیتْیَ’ کا استعمال حتی المقدور بیان ہوا ہے۔ تتپُرُش سماس میں ‘راماشْرِت’ (رام کی پناہ لینے والا)، نیز دھانْیَ کے معنی والے الفاظ اور ‘یوپ دارُو’ (یَجْنَ کے ستون کی لکڑی) مثالیں ہیں۔ ۹۱

अधि-स्रीत्यhaving approached/with ‘adhi-’ + √sṛ (as gerund)
अधि-स्रीत्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय) + सृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त: ल्यप्) from उपसर्गपूर्वक धातु ‘अधि-√सृ’; indeclinable verbal form
अव्ययीभावेin an avyayībhāva compound
अव्ययीभावे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअव्ययीभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the avyayībhāva-compound’
यथा-शक्तिaccording to capacity
यथा-शक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound functioning as adverb; indeclinable meaning ‘according to ability’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
कीर्तितम्is declared
कीर्तितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
FormPast Passive Participle (कृत्: क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘is stated’
राम-आश्रितःdependent on Rāma
राम-आश्रितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराम (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद-तत्पुरुषः ‘Rāma-dependent/attached to Rāma’
तत्पुरुषेin a tatpuruṣa compound
तत्पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootतत्पुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in a tatpuruṣa compound’
धान्य-अर्थःmeaning ‘grain’/purpose of grain
धान्य-अर्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (धान्यस्य अर्थः)
यूप-दारुsacrificial-post wood
यूप-दारु:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयूप (प्रातिपदिक) + दारु (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (यूपस्य दारु)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)

Sanatkumara (teaching Narada technical points of Vyakarana/compound-formation within Moksha Dharma instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara
R
Rama

FAQs

It emphasizes precision of meaning through Vyākaraṇa (Vedāṅga grammar): correct compound-usage preserves the intended sense of dharma, ritual terms, and refuge-oriented devotion (e.g., “Rāmāśrita”).

By giving “rāmāśrita” as a model tatpuruṣa, it highlights śaraṇāgati (taking refuge) as a definable, name-worthy state—devotion expressed even in language as identity: “one who is sheltered in Rāma.”

Vyākaraṇa: the verse points to samāsa classification—avyayībhāva (indeclinable compounds) and tatpuruṣa—using examples tied to ritual vocabulary like yūpa-dāru.