Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

ऋभुरुवाच । एतौ हि गजराजानौ दृष्टौ हि युगपन्मया । भवता निर्विशेषेण पृथग्वेदोपलक्षितौ ॥ ७६ ॥

ṛbhuruvāca | etau hi gajarājānau dṛṣṭau hi yugapanmayā | bhavatā nirviśeṣeṇa pṛthagvedopalakṣitau || 76 ||

رِبھُو نے کہا— “میں نے ان دونوں شاہی ہاتھیوں کو ایک ہی وقت میں دیکھا؛ مگر آپ نے بے تعصّب ہو کر وید میں بتائے ہوئے نشانات سے انہیں الگ الگ پہچان لیا۔”

ऋभुःṚbhu
ऋभुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
मुख्यक्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एतौthese two
एतौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; demonstrative
हिindeed
हि:
निपातार्थ (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis/indeed
गजराजानौtwo elephant-kings
गजराजानौ:
सम्बन्ध (Apposition to एतौ)
TypeNoun
Rootगज-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गजानां राजा (king of elephants)
दृष्टौseen
दृष्टौ:
मुख्यवाक्य-विशेषण (Predicate participle)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘seen’
हिindeed
हि:
निपातार्थ (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
युगपत्simultaneously
युगपत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formकाल/प्रकारवाचक अव्यय (adverb) ‘simultaneously’
मयाby me
मया:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; ‘by me’
भवताby you
भवता:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by you’
निर्विशेषेणwithout distinction
निर्विशेषेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनिर्विशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially): ‘without distinction’
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘separately’
वेदknowledge/discrimination
वेद:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद); here as first member in compound
उपलक्षितौdistinguished
उपलक्षितौ:
मुख्यवाक्य-विशेषण (Predicate participle)
TypeVerb
Rootउप-लक्ष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘distinguished/recognized’

Ṛbhu

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ṛbhu

FAQs

The verse highlights viveka—clear discernment grounded in śāstra—showing that true knowledge distinguishes reality accurately and without bias, which supports Moksha-oriented dharma.

Even in Bhakti, discernment guided by scripture protects the devotee from confusion and wrong conclusions; impartial, Veda-aligned understanding strengthens steady devotion rather than sentiment alone.

It points to śāstric lakṣaṇa (diagnostic marks) and disciplined observation—methods echoed in Vedāṅga-style learning (especially Vyākaraṇa/Nirukta-like precision of meaning and identification), applied here as unbiased classification.