Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

अमिष्टं जायते मिष्टं मिष्टादुद्विजते जनः । आदिमध्यावसानेषु किमन्नं रुचिकारणम् ॥ ६० ॥

amiṣṭaṃ jāyate miṣṭaṃ miṣṭādudvijate janaḥ | ādimadhyāvasāneṣu kimannaṃ rucikāraṇam || 60 ||

ناگوار سے گوارا پیدا ہوتا ہے، اور گوارے ہی سے لوگ پھر بےچین ہو جاتے ہیں۔ آغاز، درمیان اور انجام میں—کون سا کھانا واقعی پائدار لذت کا سبب ہے؟

amiṣṭamunpleasant (thing)
amiṣṭam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- (नञ्/अ- निषेध) + miṣṭa (मिष्ट प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा) singular; ‘unpleasant’
jāyatearises/becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Ātmanepada; 3rd person singular; ‘is born/arises/becomes’
miṣṭamsweet/pleasant
miṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (मिष्ट प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा) singular; predicate nominative
miṣṭātfrom the sweet
miṣṭāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (मिष्ट प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (पञ्चमी) singular; ‘from sweet (thing)’
udvijateis disturbed
udvijate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√vij (उद् + विज् धातु)
FormLaṭ (present), Ātmanepada; 3rd person singular; ‘is disturbed/shudders’
janaḥa person/people
janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (जन प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) singular; subject
ādi-madhya-avasāneṣuin the beginning, middle, and end
ādi-madhya-avasāneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (आदि प्रातिपदिक) + madhya (मध्य प्रातिपदिक) + avasāna (अवसान प्रातिपदिक)
FormDvandva compound (इतरेतर-द्वन्द्व: beginning, middle, end); neuter, Locative (सप्तमी) plural; ‘in the beginning, middle, and end’
kimwhat (kind of)
kim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative; neuter, Nominative (प्रथमा) singular; qualifies annam
annamfood
annam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (अन्न प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा) singular; subject of implied ‘is’
ruci-kāraṇamcause of taste/liking
ruci-kāraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootruci (रुचि प्रातिपदिक) + kāraṇa (कारण प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘cause of taste/liking’); neuter, Nominative (प्रथमा) singular; predicate noun

Narada (posing a reflective question within Moksha Dharma teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vicara (reflective inquiry)

FAQs

It highlights the cycle of craving: the mind turns even the pleasant into dissatisfaction, so lasting contentment cannot be found in sensory taste; the seeker must look for a higher, steady relish rooted in inner discipline and liberation-oriented living.

By exposing the instability of sense-based pleasure, the verse implicitly points to bhakti as a ‘higher taste’—a steadier ruci that does not flip into aversion—encouraging the devotee to shift attachment from food/objects to remembrance and service of Bhagavan.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is ethical self-regulation (indriya-nigraha) aligned with Moksha Dharma—moderation in consumption and awareness of how ruci changes across time (beginning–middle–end).