Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’
नृपः किमेऽतदित्याह भवद्भिर्गम्यतेऽन्यथा । भूपतेर्वदतस्तस्य श्रुत्वेत्थं बहुशो वचः । शिबिकावाहकाः प्रोचुरयं यातीत्यसत्वरम् ॥ ५१ ॥
nṛpaḥ kime'tadityāha bhavadbhirgamyate'nyathā | bhūpatervadatastasya śrutvetthaṃ bahuśo vacaḥ | śibikāvāhakāḥ procurayaṃ yātītyasatvaram || 51 ||
بادشاہ نے کہا، “یہ کیا ہے؟ تم لوگ الٹے طریقے سے جا رہے ہو۔” زمین کے مالک کی یہ باتیں بار بار سن کر پالکی اٹھانے والوں نے کہا، “یہ تو چل رہا ہے،” اور وہ بے عجلت آگے بڑھ گئے۔
Suta (narrator) describing the king and the palanquin-bearers within the story
Vrata: none
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: shanta
It highlights restraint and composure under repeated criticism—an outward sign of inner discipline that supports moksha-dharma (liberation-oriented conduct).
Though not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the verse models a bhakti-aligned virtue: humility and steadiness, which purify the mind and make devotion stable rather than reactive.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is dharmic conduct—measured speech, patience, and disciplined action.