Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

सनंदन उवाच । एवं पृष्टस्तदानेन स भृगर्ब्रह्मणः सुतः । पुनराहु मुनिश्रेष्ट तत्संदेहनिवृत्तये ॥ १७ ॥

sanaṃdana uvāca | evaṃ pṛṣṭastadānena sa bhṛgarbrahmaṇaḥ sutaḥ | punarāhu muniśreṣṭa tatsaṃdehanivṛttaye || 17 ||

سنندن نے کہا—اس وقت جب اس نے یوں سوال کیا تو بھِرگو، جو برہما کا پُتر تھا، اے بہترین رِشی! اس شک کے ازالے کے لیے پھر بول اٹھا॥۱۷॥

सनन्दनःSanandana
सनन्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√पृच्छ् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
अनेनby him / by this one
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्तिवाचक-अव्यय (again)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; आह इति लिट्-रूपम्)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मुनीनां श्रेष्ठः)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे अव्ययवत् पूर्वपद (सम्बन्धः: 'of that')
सन्देहdoubt
सन्देह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद-रूपेण (in compound)
निवृत्तयेfor removal/cessation
निवृत्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the cessation)

Sanandana

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Sanandana
B
Bhṛgu
B
Brahmā

FAQs

It highlights saṃdeha-nivṛtti—removal of doubt—as a key step in Moksha-dharma, showing that clear answers from realized sages are essential for steady understanding and practice.

Though not naming Bhakti directly, it frames the needed foundation for devotion: doubts must be resolved through authentic teaching, so the mind can become single-pointed in faith and practice.

The verse emphasizes the method of śāstric clarification—precise questioning and authoritative response—supporting disciplines like Vyākaraṇa and Nirukta in ensuring correct understanding of terms and meanings.