Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

तेऽतिष्ठन्ध्यानमालंब्य मौनमास्थाय निश्चलाः । त्यक्ताहाराः स्पर्द्धमाना दिव्यं वर्षशतं द्विजाः ॥ ४७ ॥

te'tiṣṭhandhyānamālaṃbya maunamāsthāya niścalāḥ | tyaktāhārāḥ sparddhamānā divyaṃ varṣaśataṃ dvijāḥ || 47 ||

انہوں نے دھیان کا سہارا لے کر، مَون دھارن کیے، بے جنبش قائم رہے۔ آہار ترک کر کے وہ دِوِج رشی تپسیا کی باہمی سپردھا میں سو دیویہ برس تک سہتے رہے۔

tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; demonstrative pronoun
atiṣṭhanstood; remained
atiṣṭhan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Plural; form: atiṣṭhan (अतिष्ठन्)
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (कर्म/object of ālaṃbya)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular
ālaṃbyahaving resorted to; taking support of
ālaṃbya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-lamb (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय; ल्यप् form)
maunamsilence
maunam:
Karma (कर्म/object of āsthāya)
TypeNoun
Rootmauna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular
āsthāyahaving undertaken; adopting
āsthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा; ल्यप् form)
niścalāḥmotionless; steady
niścalāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniścala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; adjective qualifying te
tyakta-āhārāḥhaving abandoned food; fasting
tyakta-āhārāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta (कृदन्त, क्त; from tyaj धातु) + āhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; समासः—बहुव्रीहि (त्यक्तः आहारः येषाम्)
sparddhamānāḥstriving; exerting themselves
sparddhamānāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootspardh (धातु) → spardhamāna (कृदन्त, शतृ/वर्तमान-कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त); Masculine, Nominative (1), Plural; agrees with te/dvijāḥ
divyamdivine; celestial
divyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular; adjective qualifying varṣaśatam
varṣa-śatama hundred years
varṣa-śatam:
Karma (कर्म/extent of time)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular; समासः—द्विगु (शतं वर्षाणाम्)
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (कर्ता/apposition to te)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural

Sanatkumāra (in dialogue with Nārada, describing the sages’ austerities)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

D
Dwijas (twice-born sages)

FAQs

It highlights extreme tapas as a classical Mokṣa-dharma method: unwavering posture, meditation, silence, and fasting sustained over vast time—showing the power (and rigor) of ascetic restraint to purify the mind.

By emphasizing arduous austerity, it implicitly sets a contrast often made in Mokṣa discussions: while tapas can discipline the senses, Narada Purana frequently elevates inner surrender and remembrance of the Divine (bhakti) as a more accessible, mind-centered path when performed with steadiness and purity.

The verse chiefly reflects vrata- and yoga-discipline (mauna, upavāsa/tyaktāhāra, dhyāna) rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to regulated observances used in Vedic-ascetic training to cultivate concentration and self-control.