सांख्याचार्यो हि मतिमान् कपिलो ब्राह्मणो वरः उभावपि महात्मानौ स्तुवन्तौ क्षेत्रतत्परौ //
sāṃkhyācāryo hi matimān kapilo brāhmaṇo varaḥ ubhāvapi mahātmānau stuvantau kṣetratatparau //
بے شک دانا کپل—برہمنوں میں افضل اور سانکھیہ کے آچاریہ—(وہاں موجود تھے)؛ اور وہ دونوں مہاتما اس مقدس کشتَر میں یکسو رہ کر برابر ستوتی کرتے تھے۔
This verse does not address pralaya directly; it highlights kṣetra-bhakti—devotion to a sacred place—by presenting Kapila and another great soul as constant praisers of the holy kṣetra.
By elevating Kapila’s kṣetra-devotion, the verse supports a Purāṇic ethic for householders and rulers alike: honor sacred places, support worship and pilgrimage, and cultivate reverence for dharmic exemplars (mahātmans) who sustain spiritual culture.
No specific Vāstu or temple-construction rule is stated; the ritual takeaway is the value of kṣetra-stuti (praise of the sacred site) as a devotional act associated with tīrtha/kshetra worship.