HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 44

सप्तर्षीणां मनोश्चैव आदौ त्रेतायुगे ततः अबुद्धिपूर्वकं तेन सकृत्पूर्वकमेव च //

saptarṣīṇāṃ manoścaiva ādau tretāyuge tataḥ abuddhipūrvakaṃ tena sakṛtpūrvakameva ca //

سَپت رِشیوں اور منو کا یہ بیان/عمل ابتدا میں—اور تریتا یُگ میں بھی—اس کے ذریعے پہلے بے سمجھی میں انجام پایا؛ پھر ایک بار شعوری ارادے کے ساتھ دوبارہ کیا گیا۔

सप्तर्षीणाम्of the Seven Sages (Saptarishis)
सप्तर्षीणाम्:
मनोःof Manu
मनोः:
च एवand indeed/also
च एव:
आदौin the beginning
आदौ:
त्रेतायुगेin the Tretā Yuga
त्रेतायुगे:
ततःthereafter/then
ततः:
अबुद्धिपूर्वकम्without proper understanding, unintentionally
अबुद्धिपूर्वकम्:
तेनby him/therefore
तेन:
सकृत्once
सकृत्:
पूर्वकमेवin a prior manner/preceded by (due procedure), deliberately
पूर्वकमेव:
and
:
Sūta (narrator) conveying the Matsya Purana’s account within the Manu–Saptarishi lineage context
SaptarishisManuTreta Yuga
ManvantaraYugaLineageTraditionDharma

FAQs

Indirectly, it emphasizes continuity of sacred tradition across cosmic time (Yugas and Manu-lineage), a key Purāṇic idea that survives even across upheavals like Pralaya.

It highlights the shift from acting unknowingly to acting with clear intention—an ethical principle in the Matsya Purana: dharma should be performed with understanding and proper resolve, not merely by accident or imitation.

No direct Vāstu or iconography rule is stated; the ritual takeaway is about correct intentional performance (buddhi and saṅkalpa), which underlies proper execution of rites described elsewhere in the Matsya Purana.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App