HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression, Shloka 36

*शौनक उवाच क्रोधेनोशनसा शप्तो ययातिर्नाहुषस्तदा पूर्वं वयः परित्यज्य जरां सद्यो ऽन्वपद्यत //

*śaunaka uvāca krodhenośanasā śapto yayātirnāhuṣastadā pūrvaṃ vayaḥ parityajya jarāṃ sadyo 'nvapadyata //

شونک نے کہا—تب نہوش کے بیٹے راجا یَیاتی، اُشنس (شُکر) کے غضب میں دیے ہوئے شاپ کے سبب، اپنی سابقہ جوانی چھوڑ کر فوراً بڑھاپے میں مبتلا ہو گیا۔

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
उवाचsaid
उवाच:
क्रोधेनin anger
क्रोधेन:
उशनसाby Uśanas/Śukra (the preceptor of the Asuras)
उशनसा:
शप्तःcursed
शप्तः:
ययातिःKing Yayāti
ययातिः:
नाहुषःson/descendant of Nahusha
नाहुषः:
तदाthen
तदा:
पूर्वम्former
पूर्वम्:
वयःyouth/prime of life
वयः:
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
जराम्old age
जराम्:
सद्यःimmediately
सद्यः:
अन्वपद्यतentered/was overtaken by
अन्वपद्यत:
Śaunaka
ŚaunakaUśanas (Śukra)YayātiNahusha
DynastiesGenealogyCurseKarmaRoyal Ethics

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it presents a karmic-moral event in a royal genealogy where a sage’s curse immediately transforms the king’s condition.

It underscores restraint and accountability: a ruler’s conduct can invite powerful consequences, and royal life is bound by dharma and the authority of spiritual preceptors.

No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned in this verse; the focus is on the narrative consequence of a curse affecting the king’s age.