वैराजा यत्र ते जाता बहवः शंसितव्रताः स्वायंभुवा महाभागाः सप्त सप्त तथापरे //
vairājā yatra te jātā bahavaḥ śaṃsitavratāḥ svāyaṃbhuvā mahābhāgāḥ sapta sapta tathāpare //
ویرَاج سے بہت سے ستودہ ورت والے جلیل القدر افراد پیدا ہوئے؛ ان میں خوش نصیب سوایمبھُو منو سات تھے، اور اسی طرح مزید سات بھی۔
It belongs to the creation-oriented genealogy: it traces progenitors/lines arising from Virāja and enumerates groups (seven and seven), rather than describing dissolution (pralaya).
Indirectly, it frames dharma through ancestry: the phrase “śaṃsitavratāḥ” highlights praised vows and disciplined conduct, implying that exemplary rulers/householders should embody celebrated vratas and self-restraint like the ideal progenitors.
No direct Vāstu or temple-rule instruction appears in this verse; its ritual takeaway is the emphasis on “vrata” (vowed discipline) as a marker of sacred lineage and legitimacy in Purāṇic tradition.