Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

नृसिंहरूपेणोग्रेण हन्तुं दैत्यान् कृतोद्यमे ।

त्रैलोक्यत्राणसहिते नारायणी नमोऽस्तु ते ॥

nṛsiṁharūpeṇogreṇa hantuṁ daityān kṛtodyame / trailokyatrāṇasahite nārāyaṇi namo 'stu te

اے ناراینی! آپ کو نمسکار—جو نرسِمْہ کے ہیبت ناک روپ میں دیتیوں کے قتل کے لیے آمادہ ہیں اور تینوں لوکوں کی حفاظت سے وابستہ ہیں۔

नृसिंह-रूपेणby the form of Narasiṃha
नृसिंह-रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (नृसिंहस्य रूपम्)
उग्रेणfierce
उग्रेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नृसिंहरूपेण इत्यस्य)
हन्तुम्to slay
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Infinitive); अर्थः ‘to kill’
दैत्यान्the demons (Daityas)
दैत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
कृत-उद्यमेin/unto (you) who are prepared (having undertaken effort)
कृत-उद्यमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त-प्रत्यय, कृदन्त) + उद्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (कृतः उद्यमः यस्याः/यत्र) — ‘one who has made effort/ready’
त्रैलोक्य-त्राण-सहितेin/unto (you) accompanied by the protection of the three worlds
त्रैलोक्य-त्राण-सहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + त्राण (प्रातिपदिक) + सहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य त्राणेन सह)
नारायणीO Nārāyaṇī
नारायणी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार); नमस्कारार्थक
अस्तुmay (it) be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be’
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) — ‘to you/for you’ (नमः + चतुर्थी)
Devī-stuti within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "vīra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Nārāyaṇī (Devī)Nṛsiṁha (implied)
Nṛsiṁha-śakti (fierce protective aspect)
ShaktismProtection of the worldsFierce compassionDestruction of adharma

FAQs

Righteous ferocity is framed as compassion: the Goddess’s wrath is not cruelty but the energetic defense of the three worlds against adharma.

Carita—mythic-theological praise supporting the Purāṇic function of inculcating devotion and moral order.

Nṛsiṁha symbolizes the breaking of limits—divinity appearing beyond conventional categories to destroy entrenched egoic tyranny (the ‘daitya’ principle).