Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

सा च तान् प्रहितान् बाणाञ्छूलशक्तिपरश्वधान् ।

चिच्छेद लीलया'ध्मातधनुर्मुक्तैर्महेषुभिः ॥

sā ca tān prahitān bāṇāñ chūla-śakti-paraśvadhān /

ciccheda līlayā ’dhmāta-dhanur-muktair maheṣubhiḥ //

اور اُس نے پوری طرح کھینچے ہوئے کمان سے چھوڑے گئے عظیم تیروں کے ذریعے، کھیل ہی کھیل میں، پھینکے گئے ہتھیاروں—تیر، ترشول، نیزے اور کلہاڑے—کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا۔

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
प्रहितान्sent/shot
प्रहितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra-√hi (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘sent/shot’ qualifying ‘तान्/बाणान्’
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
शूल-शक्ति-परश्वधान्spears, javelins, axes
शूल-शक्ति-परश्वधान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla + śakti + paraśvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural); समुच्चय-द्वन्द्वः ‘spears, javelins, axes’ (as missiles)
चिच्छेदshe cut (them) to pieces
चिच्छेद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
लीलयाplayfully/with ease
लीलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
अध्मात-धनुः-मुक्तैःreleased from the drawn bow
अध्मात-धनुः-मुक्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootadhmāta (प्रातिपदिक) + dhanuṣ (प्रातिपदिक) + mukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); बहुव्रीह्यर्थे/विशेषण-तत्पुरुषः: ‘released from a drawn bow’ qualifying ‘महेषुभिः’
महा-इषुभिःwith great arrows
महा-इषुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + iṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः ‘great arrows’
Narrative voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Chāṇḍikā/Durgā)
Devī/Chāṇḍikā as supreme martial Śakti
ShaktismDivine sovereigntyEffortless masteryVictory over adharma

FAQs

Righteous power is not mere reaction; it is skillful, measured, and calm. ‘Līlayā’ underscores mastery without inner agitation—an ethical model for disciplined strength.

Primarily episodic narrative (vaṃśānucarita-type storytelling), serving didactic aims rather than cosmological enumeration.

The Goddess cutting weapons mid-flight points to the capacity of awakened awareness to intercept harmful impulses before they ‘land’ as speech or action.