Adhyaya 85 — Suratha's Devotion
त्रैलोक्ये वररत्नानि मम वश्यान्यशेषतः ।
तथैव गजरत्नं च हृत्वा देवेन्द्रवाहनम् ॥
trailokye vararatnāni mama vaśyānyaśeṣataḥ /
tathaiva gajaratnaṃ ca hṛtvā devendravāhanam
تینوں لوکوں میں جتنے بھی بہترین جواہر ہیں وہ سب میرے اختیار میں ہیں؛ اسی طرح ہاتھیوں میں جو گوہر ہے—اندرا کا سواری ایراوت—وہ بھی میں نے اپنے قبضے میں لے لیا ہے۔
Asuric pride is shown through the claim of total dominion over all ‘ratnas’ (valuables). The verse frames adharma as appropriation—seizing what belongs to devas—contrasted with Devi’s dharmic order that restores rightful balance.
This passage is primarily within ‘vaṃśānucarita’/narrative of divine-asuric conflict (not sarga/pratisarga). It is a didactic episode embedded in the Purana’s narrative function rather than a cosmological catalog.
The ‘ratnas’ symbolize powers and faculties. The asura’s claim over them indicates ego’s attempt to possess all strengths; Devi represents the integrating wisdom that cannot be possessed and instead demands worthiness (victory over pride).