Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

ब्रह्मणस्तेजसा पादौ तदङ्गुल्योरर्कतेजसा ।

वसूनाञ्च कराङ्गुल्यः कौबेरेण च नासिका ॥

brahmaṇas tejasā pādau tad-aṅgulyor arka-tejasā |

vasūnāṃ ca karāṅgulyaḥ kaubereṇa ca nāsikā ||

برہما کے نور سے اُس کے قدم بنے، سورج کے نور سے اُس کے پاؤں کی انگلیاں۔ وسوؤں کے نور سے اُس کی انگلیاں پیدا ہوئیں اور کوبیر کے نور سے اُس کی ناک بنی۔

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन; ‘of Brahmā/Brahman’
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; ‘by/with splendor’
पादौ(her) two feet
पादौ:
कर्म/उत्पाद्य (Karma; produced parts)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), द्विवचन; ‘two feet’
तत्of her/that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitival sense), अव्यक्त-प्रयोग; ‘of that (goddess)’—used as determiner for aṅgulyoḥ
अङ्गुल्योःof the two toes
अङ्गुल्योः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन; here genitive ‘of the two toes/fingers’
अर्कतेजसाby the Sun’s radiance
अर्कतेजसा:
करण (Instrument/करणम्)
TypeNoun
Rootअर्क-तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘arkasya tejasā’
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘of the Vasus’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कराङ्गुल्यःthe fingers (of the hands)
कराङ्गुल्यः:
कर्म/उत्पाद्य (Karma; produced parts)
TypeNoun
Rootकर-अङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘करस्य अङ्गुल्यः’
कौबेरेणby Kubera’s (splendor)
कौबेरेण:
करण (Instrument/करणम्)
TypeAdjective
Rootकौबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘by Kubera’s (power/splendor)’ (elliptic with tejasā understood)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नासिकाthe nose
नासिका:
कर्म/उत्पाद्य (Karma; produced part)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘nose’
Devi Mahatmyam narrator (within Markandeya Purana’s frame narration)
BrahmāSūrya (Arka)VasusKuberaDevī (Mahādevī)
Devi as the emergent Mahādevī/Chandikā form (pre-battle manifestation)
ShaktismDivine embodimentDeva-tejas (combined energies of gods)Sacred iconography

FAQs

The Goddess is presented as the integrated potency (śakti) of the entire divine order; when dharma is threatened, the gods’ scattered powers converge into a single, purposive agency—implying unity of intention and cooperation against adharma.

Primarily within Vaṃśānucarita/Itihāsa-style narrative (accounts of divine deeds) rather than sarga/pratisarga; it is a theologically framed episode embedded in the Purāṇic narrative fabric.

Each body-part arising from a deity symbolizes that all faculties (movement, perception, action, discernment) are ultimately expressions of one Shakti; the divine body becomes a map of cosmic functions consolidated into the Devi.