Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे द्रौपदेयोत्पत्तिर्नाम सप्तमोऽध्यायः ।

अष्टमोऽध्यायः ।

जैमिनिरुवाच ।

भवद्भिरिदमाख्यातं यथाप्रश्नमनुक्रमात् ।

महत् कौतूहलं मेऽस्ति हरिश्चन्द्रकथां प्रति ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe draupadeyotpattirnāma saptamo 'dhyāyaḥ |

aṣṭamo 'dhyāyaḥ |

jaiminiruvāca |

bhavadbhiridamākhyātaṃ yathāpraśnamanukramāt |

mahat kautūhalaṃ me 'sti hariścandra kathāṃ prati ||

یوں شری مارکنڈےیہ پران میں ‘دروپدیہ جنم’ نامی ساتواں ادھیائے ختم ہوا۔ اب آٹھواں ادھیائے شروع ہوتا ہے۔ جَیمِنی نے کہا—آپ نے میرے سوالوں کے مطابق ترتیب سے سب کچھ بیان کیا؛ تاہم ہریش چندر کی کہانی کے بارے میں میرے دل میں ایک بڑی جستجو باقی ہے۔

itithus
iti:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-निपात) marking end/quotation
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (Locative), Ekavacana; title-compound (Tatpuruṣa) ‘mārkaṇḍeyasya purāṇam’ with honorific śrī
draupadeya-utpattiḥthe birth/origin of Draupadeya
draupadeya-utpattiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdraupadeya (प्रातिपदिक) + utpatti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative), Ekavacana; Tatpuruṣa ‘draupadeyasya utpattiḥ’
nāmanamed
nāma:
Naming marker (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage meaning ‘named/called’ (नाम-शब्दः)
saptamaḥseventh
saptamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ordinal qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
aṣṭamaḥeighth
aṣṭamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ordinal qualifying adhyāyaḥ (understood)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
jaiminiḥJaimini
jaiminiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaimini (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
bhavadbhiḥby you (honored ones)
bhavadbhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana; honorific 2nd-person pronoun
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; object of ākhyātam
ākhyātamhas been narrated
ākhyātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√khyā (धातु) + ākhyāta (कृदन्त; क्त)
FormPast participle (क्त) used predicatively; Napuṃsaka, Prathamā, Ekavacana
yathā-praśnamas per the questions
yathā-praśnam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + praśna (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound functioning adverbially; ‘according to the questions’
anukramātin sequence/due order
anukramāt:
Kriyāviśeṣaṇa/Hetu (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootanukrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (Ablative), Ekavacana; used adverbially ‘in due order/sequence’
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; qualifying kautūhalam
kautūhalamcuriosity
kautūhalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkautūhala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Genitive), Ekavacana; enclitic pronoun
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
hariścandra-kathāmthe story of Hariścandra
hariścandra-kathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothariścandra (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; Tatpuruṣa ‘hariścandrasya kathā’
pratiabout/towards
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormPreposition/postposition (उपसर्गसदृश-अव्यय) governing accusative; sense ‘towards/about’
Jaimini speaking (addressing the prior narrator within the frame dialogue of the Markandeya Purana tradition).

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Frame narrativeInquiry and transmission (śravaṇa–kathana)Dharma exemplars (Hariścandra as a truth/duty paradigm)

FAQs

The verse models the dhārmic method of learning: attentive listening, verifying that the teaching answers the question in proper sequence, and then extending inquiry toward a paradigmatic narrative (Hariścandra) traditionally used to examine satya (truthfulness), dāna (giving), and adherence to vow under extreme trial.

Primarily it functions as a narrative hinge within the Purāṇic ‘vaṃśānucarita/ākhyāna’ mode (accounts of exemplary lineages and persons). It is not directly sarga/pratisarga; rather it signals transition into an itihāsa-like moral history centered on a righteous king.

The ‘kautūhala’ (burning curiosity) symbolizes the inner readiness (adhikāra) for dharma-śikṣā: the listener’s mind must be stirred toward the archetype of satya. Hariścandra, as a symbol of unwavering truth, becomes a mirror for the aspirant’s commitment to integrity even when identity, status, and possessions are stripped away.