Shloka 4

Adhyaya 79Chanda and Munda

ऊर्जस्वी नाम चैवेन्द्रो महात्मा यज्ञभागभुक् ।

अतीतानागताः ये च वर्तन्ते साम्प्रतञ्च ये ॥

ūrjasvī nāma caivendro mahātmā yajña-bhāga-bhuk | atītānāgatā ye ca vartante sāmpratañ ca ye ||

اور اِندر کا نام ‘اُورجَسوی’ ہے—عظیمُ الرُّوح، یَجْیَہ کے حصّے کا بھوگتا۔ جو اِندر گزر چکے، جو آئندہ ہوں گے، اور جو حال میں بھی موجود ہیں—

ऊर्जस्वीŪrjasvī
ऊर्जस्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऊर्जस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; गुणवाचक-नाम (one possessing vigor)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Specifier)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-निपात (particle: ‘by name’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: just/indeed)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (mahā + ātmā), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यज्ञ-भाग-भुक्partaker of the sacrificial portion
यज्ञ-भाग-भुक्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु) → भुक् (कृदन्त, क्विप्)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘यज्ञस्य भागं भुङ्क्ते’ (one who partakes the sacrificial share); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अतीत-अनागताःpast and future (ones)
अतीत-अनागताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअतीत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अनागत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): ‘अतीताश्च अनागताश्च’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्तन्तेexist / proceed
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
साम्प्रतम्at present
साम्प्रतम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: at present/now)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
Mārkaṇḍeya
Indra (Ūrjasvī)
ManvantaraYajña economyCosmic officesContinuity across time

FAQs

The office of Indra is tied to yajña (sacrificial reciprocity): cosmic prosperity is sustained by offering and lawful exchange, not by mere force.

Manvantara: naming the Indra of a specific age and describing the recurring pattern of Indras is a core manvantara feature.

Ūrjasvī (‘full of energy’) suggests that sovereignty is fundamentally ‘ojas/ūrjā’—vital power disciplined through yajña, i.e., through conscious offering rather than consumption.