Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

बहुमानाच्च तेनापि पूजिता विश्वकर्मणा ।

तस्थौ पितृगृहे सा तु कञ्चित्कालमनिन्दिता ॥

bahumānāc ca tenāpi pūjitā viśvakarmaṇā / tasthau pitṛgṛhe sā tu kañcit kālam aninditā

اس نے بھی اسے بڑے احترام سے قبول کیا؛ وشوکرما کی پوجا سے سرفراز وہ بےعیب کچھ مدت تک اپنے باپ کے گھر ٹھہری۔

बहुमानात्out of respect
बहुमानात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान; cause)
TypeNoun
Rootबहुमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेनby him
तेन:
Karta (कर्ता; agent in passive construction)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: also/even)
पूजिताwas honored
पूजिता:
Karta (कर्ता; logical subject of passive/PPP)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular)
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karta (कर्ता; agent in passive)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तस्थौstayed/remained
तस्थौ:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पितृगृहेin (her) father's house
पितृगृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपितृगृह (प्रातिपदिक; पितृ + गृह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle)
कञ्चित्some
कञ्चित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying कालम्)
कालम्time (a while)
कालम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनिन्दिताblameless
अनिन्दिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनिन्दित (प्रातिपदिक; a-nindita)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying सा)
Mārkaṇḍeya narrating

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viśvakarman/TvaṣṭṛSaṃjñā/Devī (as lady)
HospitalityFamily dharmaHonor (pūjā)Social propriety

FAQs

Respectful reception (pūjā/bahumāna) is itself dharma; the text models how kinship obligations are fulfilled with dignity.

Kāthā (narrative ethics) supporting dharma; not a direct sarga/manvantara unit.

‘Pūjā’ to the returning daughter hints that the feminine principle is to be revered, not merely accommodated—an undercurrent consistent with Devi Mahātmya’s valuation of śakti.