Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

सोऽप्यानन्दस्तपस्तेपे बाल एव महावने ।

कर्मणां क्षुपणार्थाय विमुक्तेः परिपन्थिनाम् ॥

so 'pyānandastapastepe bāla eva mahāvane / karmaṇāṃ kṣupaṇārthāya vimukteḥ paripanthinām

وہ آنند بھی، ابھی لڑکا ہی تھا، بڑے جنگل میں موکش کے راستے میں رکاوٹ بننے والے کرموں کے زوال کے لیے تپسیا کرنے لگا۔

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) meaning 'also/even'
ānandaḥĀnanda
ānandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; used as proper name/epithet
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular
tepeperformed (did penance)
tepe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
FormLiṭ (लिट्) Perfect, Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa 3rd person, Singular
bālaḥa boy
bālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
mahāvanein the great forest
mahāvane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-vana (प्रातिपदिक; components: mahā + vana)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular
karmaṇāmof actions (karmas)
karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
kṣapaṇa-arthāyafor the purpose of destruction (of karmas)
kṣapaṇa-arthāya:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootkṣapaṇa-artha (प्रातिपदिक; components: kṣapaṇa + artha)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; purpose dative
vimukteḥof liberation
vimukteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvimukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
paripanthināmof the obstructers/opponents
paripanthinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootparipanthin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Plural
Mārkaṇḍeya narrating

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Tapas and purificationKarma-kṣaya (attenuation of karmic obstacles)Mokṣa orientation

FAQs

Austerity is presented as a disciplined means to reduce karmic impediments to freedom. The emphasis on ‘even as a boy’ underscores that sincere spiritual striving is not bound to age or status.

Ascetic-dharma teaching within narrative; not a pañcalakṣaṇa cosmological/genealogical unit.

‘Forest’ signifies withdrawal from sense-fields; ‘karmas as paripanthins’ frames liberation as a path where latent impressions must be burned by tapas (inner heat).