Shloka 49

Adhyaya 75Slaying of Mahishasura

ऋषिरुवाच तत्त्वं ब्रवीषि भूपाल ! न भावस्तव दूषितः ।

व्याजहार भवान् एतद् वह्निना नृप चोदितः ॥

ṛṣir uvāca tattvaṃ bravīṣi bhūpāla! na bhāvas tava dūṣitaḥ / vyājahāra bhavān etad vahninā nṛpa coditaḥ

رِشی نے کہا: اے محافظِ زمین! تم سچ کہتے ہو؛ تمہارا ارادہ پاک ہے۔ اے راجن، یہ بات تم نے آگنی کی تحریک سے کہی ہے۔

ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्त्वम्the truth
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ब्रवीषिyou speak
ब्रवीषि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
भूपालO king
भूपाल:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भावःintention/feeling
भावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दूषितःtainted
दूषितः:
Karta-pradhana (कर्तृ-प्रधान/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदूषित (कृदन्त; दूष् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
व्याजहारuttered/spoke
व्याजहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: वि-आ-
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वह्निनाby Agni (fire)
वह्निना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
चोदितःprompted/urged
चोदितः:
Karta-pradhana (कर्तृ-प्रधान/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootचोदित (कृदन्त; चुद् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भवान्)
Rishi to the King (frame narrator: Mārkaṇḍeya in this chapter segment)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Agni (Vahni/Hutavaha)
DharmaIntention (bhāva) and moral agencyDivine promptingMarriage narrative

FAQs

Moral evaluation hinges on bhāva (inner intent). Even if an action leads into complexity, a pure intention—especially aligned with dharma and guided by higher prompting—is explicitly defended here.

Primarily falls under Vaṃśānucarita / narrative of persons and events (ethical-legendary episode), rather than sarga/pratisarga/manvantara.

Agni symbolizes conscience, sacrificial order, and divine witness. Being ‘prompted by Agni’ suggests the king’s speech/action participates in ṛta (cosmic order) rather than mere personal desire.