Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 75The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu

राजोवाच ।

क्व गतो भगवाञस्मादाश्रमान्मुनिपुङ्गवः ।

तं प्रणे तुमिहेच्छामि तत् त्वं प्रब्रूहि शोभने ॥

rājovāca |

kva gato bhagavān asmād āśramān munipuṅgavaḥ |

taṃ praṇetum ihecchāmi tat tvaṃ prabrūhi śobhane ||

بادشاہ نے کہا: اس آشرم سے وہ قابلِ تعظیم رِشی، منیوں میں برتر، کہاں گئے ہیں؟ میں چاہتا ہوں کہ مجھے اُن کے پاس لے جایا جائے؛ لہٰذا اے حسین بانو، مجھے بتاؤ۔

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
kvawhere
kva:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
gataḥgone
gataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘gone’
bhagavānthe venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asmātfrom this
asmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
āśramātfrom the hermitage
āśramāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
munipuṅgavaḥthe foremost of sages
munipuṅgavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (munīnām puṅgavaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
praṇetumto lead/bring
praṇetum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpra-ṇī (धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
tattherefore/so
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूतं सर्वनाम (indeclinable ‘therefore/that’)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
prabrūhitell
prabrūhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-brū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
śobhaneO fair one
śobhane:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; विशेषणरूपेण संबोधन
King Durgama

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Seeking counsel from sagesRespectful addressApproach to spiritual authority

FAQs

Legitimate authority in Purāṇic culture is twofold: temporal power seeks validation and direction from spiritual insight.

Carita (conduct and speech of a king within an episode).

The request ‘lead me to him’ reflects the inner need for a guru-principle: the self cannot ‘see’ the sage (wisdom) without being guided.