Previous Verse

Shloka 19

Adhyaya 64Kalavati (Vibhavari) Offers Herself and the Padmini Vidya to Svarocisha

जग्राह च ततः पाणी स तयोऽमरद्युतिः ।

नदत्सु देवतूर्येषु नृत्यन्तीष्वप्सरः सु च ॥

jagrāha ca tataḥ pāṇī sa tayor amaradyutiḥ / nadatsu devatūryeṣu nṛtyantīṣv apsaraḥsu ca

تب اُس نورانی آسمانی ہستی نے نکاح/ویواہ کی رسم کے مطابق اُن کے ہاتھ تھامے؛ دیویہ ساز گونج اٹھے اور اپسرائیں رقص کرنے لگیں۔

जग्राहtook, seized
जग्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen
ततः:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: then/from there)
पाणी(two) hands
पाणी:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन (Dual)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular)
तयोःof the two (of them)
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन (Dual)
अमरद्युतिःthe one with immortal-like radiance
अमरद्युतिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअमर + द्युति (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: ‘of immortals’ + ‘splendour’)
नदत्सुwhile sounding, resounding
नदत्सु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
देवतूर्येषुin the divine musical instruments
देवतूर्येषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदेव + तूर्य (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (determinative: divine + instruments)
नृत्यन्तीषुamong (those) dancing
नृत्यन्तीषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनृत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
अप्सरःसुamong the apsarases
अप्सरःसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
Mārkaṇḍeya as narrator (continuation)
Pāṇigrahaṇa (marriage rite)Celestial celebrationLegitimation through ritual

FAQs

Ritual publicness (music, witnesses) functions as dharmic validation; private desire is integrated into social-cosmic order through rite.

Manvantara narrative: depicts dharma-in-action within a time-cycle, rather than sarga/pratisarga.

The ‘resounding instruments’ and ‘dancing apsarases’ encode the idea that when order is established, the subtle worlds ‘resonate’—harmony is both social and cosmic.