Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 64Kalavati (Vibhavari) Offers Herself and the Padmini Vidya to Svarocisha

इत्याह मां दक्षसुता सती सत्यपरायणाः ।

स्वरोचिस्त्वं ध्रुवं देवी नान्यथा सा वदिष्यति ॥

ity āha māṃ dakṣasutā satī satyaparāyaṇā / svarocis tvaṃ dhruvaṃ devī nānyathā sā vadiṣyati

یوں سچ کی پرستار دکش کی بیٹی ستی نے مجھ سے کہا— ‘اے دیوی، تو یقیناً سواروچِشی ہے؛ وہ اس کے خلاف نہیں کہے گی۔’

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु; √अह् 'to say'—परस्मैपद)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
दक्षसुताDakṣa's daughter
दक्षसुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष + सुता (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दक्षस्य सुता)
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा
सत्यपरायणाdevoted to truth
सत्यपरायणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य + परायण (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सत्ये परायणा = devoted to truth)
स्वरोचिःSvaroci (proper name)
स्वरोचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वरोचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः (adverbial accusative)
देवीO goddess
देवी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थ (otherwise)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
वदिष्यतिwill speak
वदिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
Narrator reporting: Satī (Dakṣa’s daughter) speaks to ‘me’ (a character within the episode)
Satī
Satī as truth-speaking śakti; identification of a goddess as Svārociṣ
Truthfulness (satya)Divine identity recognitionManvantara anchoringAuthority of a satyaparāyaṇā speaker

FAQs

Truthfulness is treated as a mark of spiritual authority: Satī’s ‘would not speak otherwise’ establishes that reliable speech (satya) grounds correct recognition and right action.

Manvantara: the verse explicitly names Svārociṣ, tying the episode to a defined cosmic administration/time-cycle.

Recognition of divine identity functions like ‘naming the power’: to name (Svārociṣ) is to stabilize the manifestation within a cosmic order, making the vidyā’s operation legitimate and effective.