Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 62The Fire-God Enters the Brahmin Youth; Varuthini’s Love-Sickness and Kali’s Disguise

कालिरुवाच

नाद्य संभोगसमये द्रष्टव्योऽहं त्वया वने ।

निमीलिताक्ष्याः संसर्गस्तव सुभ्रु मया सह ॥

kalir uvāca nādya saṃbhoga-samaye draṣṭavyo 'haṃ tvayā vane / nimīlitākṣyāḥ saṃsargas tava subhru mayā saha

کالی نے کہا—آج جنگل میں وصال کے وقت تم مجھے نہ دیکھو۔ اے خوش ابرو، آنکھیں بند کر کے میرے ساتھ مباشرت کرو۔

कालिःKālī
कालिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
संभोग-समयेat the time of union
संभोग-समये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंभोग (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संभोगस्य समयः)
द्रष्टव्यःto be seen / should be seen
द्रष्टव्यः:
Kriyā (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), कर्मणि/भावे प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with अहम्)
अहम्me
अहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निमीलित-अक्ष्याःof (you) with closed eyes
निमीलित-अक्ष्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिमीलित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निमीलिते अक्षिणी यस्याः)
संसर्गःcontact/union
संसर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुभ्रुO fair-browed one
सुभ्रु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
मयाwith me / by me
मया:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable meaning 'with')
Kali (male figure) addressing Varūthinī (female figure) within Markandeya’s narration
Manvantara genealogyDesire and concealmentConditions in relationshipsKarmic/narrative causality

FAQs

The verse highlights how desire is often bound to conditions and concealment; narrative ethics in Purāṇas frequently show that secrecy or partial knowledge at decisive moments becomes the seed for later consequences (especially in lineage/origin stories).

Primarily Manvantara (accounts situated within a specific Manu’s era), with an implicit contribution to Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogical/biographical unfolding through progeny).

The ‘closed eyes’ motif can symbolize avidyā (non-seeing) at the moment of attachment—union occurs without full discernment of the partner’s true nature, foreshadowing the later revelation through offspring and destiny.