Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

सहस्रं योजनानां हि दिनार्धेन व्रजामि यत् ।

आयास्यामिति सञ्चिन्त्य तदर्धेनापरेण हि ॥

sahasraṁ yojanānāṁ hi dinārdhena vrajāmi yat |

āyāsyāmīti sañcintya tadardhenāpareṇa hi ||

کیونکہ میں آدھے دن میں ہزار یوجن سفر کر لیتا ہوں؛ ‘میں لوٹ آؤں گا’ یہ سوچ کر اس نے باقی آدھے وقت میں واپسی کا ارادہ کیا۔

sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म/Object; measure)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
hiindeed/for
hi:
Sambandha-bodhaka (निपात/Discourse)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) giving emphasis/causal nuance
dinārdhenain half a day
dinārdhena:
Karaṇa (करण/Instrument; time-measure)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: dinasya ardham
vrajāmiI go/travel
vrajāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
yatwhich/that
yat:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Relative marker)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage as relative particle (यत् = 'that/which'), correlating with implied तत्
āyāsyāmiI will come/arrive
āyāsyāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
FormLuṭ lakāra (Periphrastic Future), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada; upasarga: ā-
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle (इति-वाचक)
sañcintyahaving reflected
sañcintya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootsam-√cint (धातु)
FormKtvānta (Absolutive/Gerund/क्त्वा), having thought; upasarga: sam-
tadardhenawith half of that (time)
tadardhena:
Karaṇa (करण/Instrument; time-measure)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: tasya ardham
apareṇaby the other (half)
apareṇa:
Karaṇa (करण/Instrument; time-measure)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular)
hiindeed/for
hi:
Sambandha-bodhaka (निपात/Discourse)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
Narrator voice (continuation of episode)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Time reckoning in travelSiddhi as practical capabilityNarrative pacing device

FAQs

Extraordinary capability is framed within ordinary obligations—returning on time—suggesting that siddhi is to serve dharmic life, not disrupt it.

Ākhyāna: narrative continuation with quantitative detail (yojana/time) but not manvantara chronology.

The ‘half-day out, half-day back’ structure mirrors controlled engagement with the world: expansion (going out) and withdrawal (return), akin to regulated prāṇa/mind movement.