Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 60Descriptions of Kimpurusha-varsha, Hari-varsha, Ilavrita (Meru-varsha), Ramyaka, and Hiranyamaya

लभन्ते नात्मलाभञ्च रश्मयश्चन्द्रसूर्ययोः ।

नक्षत्राणां ग्रहाणाञ्च मेरॊस्तत्र परा द्युतिः ॥

labhante nātma-lābhaṃ ca raśmayaś candra-sūryayoḥ | nakṣatrāṇāṃ grahāṇāñ ca meros tatra parā dyutiḥ ||

وہاں چاند اور سورج کی کرنیں اپنا پورا اثر نہیں دکھاتیں، نہ ہی ستاروں اور سیاروں کی؛ کیونکہ وہاں مِیرو کا نور سب سے برتر ہے۔

labhantethey obtain/receive
labhante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ātma-lābhamself-attainment / gain of oneself
ātma-lābham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman + lābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः लाभः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
raśmayaḥrays
raśmayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
candra-sūryayoḥof the moon and the sun
candra-sūryayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootcandra + sūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः (चन्द्रश्च सूर्यश्च)
nakṣatrāṇāmof the stars/constellations
nakṣatrāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
grahāṇāmof the planets
grahāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
parāsupreme, highest
parā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (dyutiḥ इति)
dyutiḥsplendour, radiance
dyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdyuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
Puranic narrator describing cosmic geography (frame-speaker not explicit in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologyMeru as luminous axisAstral hierarchySacred Geography

FAQs

All secondary lights are relativized before the ‘supreme radiance’ of the cosmic center. As an ethical metaphor: derivative authorities dim before the highest principle (dharma/brahman), encouraging discernment of the ultimate source.

Cosmographic ordering (sarga/pratisarga framework): hierarchical arrangement of cosmic luminaries and the central mountain’s exceptional status.

Meru’s superior radiance can symbolize the inner ‘central light’ of consciousness, before which sensory/mental ‘luminaries’ (changing phenomena) lose dominance.