Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
राशयश्च तथर्क्षेषु ग्रहराशिष्ववस्थिताः ।
तस्माद् ग्रहर्क्षपीडासु देशपीडां विनिर्दिशेत् ॥
rāśayaśca tatharkṣeṣu graharāśiṣvavasthitāḥ / tasmād graharkṣapīḍāsu deśapīḍāṃ vinirdiśet
بروج نَکشترَوں میں بھی واقع ہیں اور سیّارے بروج میں مستقر ہیں۔ لہٰذا جب سیّارے اور نَکشتر مبتلائے آفت ہوں تو اسی کے مطابق متعلقہ خطّے کی آفت کا تعیّن کرنا چاہیے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse extends dharma to the collective: celestial disharmony is read as a sign for communal vigilance and corrective rites, implying rulers/communities should respond responsibly to omens.
Applied cosmology: derived from Sarga/Pratisarga-style ordering, used for interpreting worldly conditions (not a separate pancalakṣaṇa category but an application of cosmological mapping).
It encodes a ‘correspondence principle’: micro (graha/rāśi) and macro (deśa) mirror one another, suggesting an occult unity of cosmos and polity.