Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
कावेरी ऋष्यमूकस्था नासिक्याश्चैव ये जनाः ।
शङ्खशुक्त्यादिवैदूर्यशैलप्रान्तचराश्च ये ॥
kāverī ṛṣyamūkasthā nāsikyāś caiva ye janāḥ | śaṅkhaśukty-ādi-vaidūrya-śaila-prānta-carāś ca ye ||
کاویری کے علاقے کے لوگ، رِشیَمُوک میں رہنے والے، ناشکیہ کے باشندے، اور نیز ویدوریہ پہاڑوں کی سرحدوں پر بسنے والے (جو شَنگھ، سیپ اور موتیوں وغیرہ کے لیے مشہور ہیں) بھی یہاں شمار کیے گئے ہیں۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By tying peoples to rivers and mountains, the text frames human culture as embedded in sacred landscapes—places that shape ritual life, trade, and identity.
Cosmographical description supporting the Purāṇic world-picture; it is ancillary material that often accompanies Manvantara/vaṃśa contexts but is not itself genealogy.
Mountains named with gem imagery (vaidūrya) and marine substances (śaṅkha, śukti) symbolically connect earth and ocean resources to a unified cosmic body.